Multilenguaje en Metadata permite que se traduzcan las etiquetas que se encuentran en la base de datos que contiene la metadata de Artus (Más información de conceptos básicos) al cambiar el idioma del producto. Algo muy importante de esta funcionalidad es que solamente es visible en ARTUS WEB
Por ejemplo si se tiene un escenario con las etiquetas en español y el producto también se esta visualizando en español (Menús y opciones de Artus) pero uno de los usuarios no habla español, entonces para que sea más fácil de comprender, le hacen la traducción del idioma de Artus a Ingles ¿Pero y las etiquetas del escenarios?, bueno con esta opción se permite que se tenga previamente traducido para al hacer el cambio de idioma en el producto se cambien también las etiquetas.
¿Como configuramos el Multilenguaje de Metadata en Artus G8?
1.- En Artus Administrador, debemos iniciar sesión y activar el idioma para traducción en el menú OPCIONES >> IDIOMA >> CATÁLOGO DE IDIOMAS en la columna traducir metadata del renglón de idioma que desea traducir de doble clic para activar No a Si.
2.- Ahora descargar la plantilla del idioma, se descargan todas las plantillas que en el idioma se marcaron como Si. Solo se debe ir al menú OPCIONES >> IDIOMA >> TRADUCIR METADATA >> GENERAR ARCHIVO (S) DE MS EXCEL (R)
Esto descarga los archivos en la carpeta de idioma del instalador de Artus en C:\PROGRAM FILES\ARTUS\LANGUAGE
3.- Se deben abrir los archivos y por cada etiqueta ir traduciendo en la columna de la derecha, una de sus desventajas es que vienen en desorden las etiquetas. Encontrara nombres lógicos de dimensiones, indicadores, textos de escenarios, grupos de usuarios, en realidad todo lo que se guarda en la base de datos Metadata.
4.- Una vez que terminamos de traducir (aunque podría solo traducir solo algunas etiquetas, no es obligatorio traducir todo.) debemos cargar de nuevo el archivo desde Artus Administrador ir al menú OPCIONES >> IDIOMA >> TRADUCIR METADATA >> CARGAR ARCHIVO (S) DE MS EXCEL (R)
5.- Listo ya esta la traducción disponible para Artus Web al cambiar el idioma.
* La información cargada, aparecerá en el idioma que se cargo.
Por ejemplo si se tiene un escenario con las etiquetas en español y el producto también se esta visualizando en español (Menús y opciones de Artus) pero uno de los usuarios no habla español, entonces para que sea más fácil de comprender, le hacen la traducción del idioma de Artus a Ingles ¿Pero y las etiquetas del escenarios?, bueno con esta opción se permite que se tenga previamente traducido para al hacer el cambio de idioma en el producto se cambien también las etiquetas.
¿Como configuramos el Multilenguaje de Metadata en Artus G8?
1.- En Artus Administrador, debemos iniciar sesión y activar el idioma para traducción en el menú OPCIONES >> IDIOMA >> CATÁLOGO DE IDIOMAS en la columna traducir metadata del renglón de idioma que desea traducir de doble clic para activar No a Si.
2.- Ahora descargar la plantilla del idioma, se descargan todas las plantillas que en el idioma se marcaron como Si. Solo se debe ir al menú OPCIONES >> IDIOMA >> TRADUCIR METADATA >> GENERAR ARCHIVO (S) DE MS EXCEL (R)
Esto descarga los archivos en la carpeta de idioma del instalador de Artus en C:\PROGRAM FILES\ARTUS\LANGUAGE
3.- Se deben abrir los archivos y por cada etiqueta ir traduciendo en la columna de la derecha, una de sus desventajas es que vienen en desorden las etiquetas. Encontrara nombres lógicos de dimensiones, indicadores, textos de escenarios, grupos de usuarios, en realidad todo lo que se guarda en la base de datos Metadata.
4.- Una vez que terminamos de traducir (aunque podría solo traducir solo algunas etiquetas, no es obligatorio traducir todo.) debemos cargar de nuevo el archivo desde Artus Administrador ir al menú OPCIONES >> IDIOMA >> TRADUCIR METADATA >> CARGAR ARCHIVO (S) DE MS EXCEL (R)
5.- Listo ya esta la traducción disponible para Artus Web al cambiar el idioma.
Las traduciones se exportan al Artus Web en la ruta:
C:\inetpub\wwwroot\artus\genvi\projects\<carpeta del proyecto> en un archivo llamado METADATA_LANG_SP.js con la terminación del idioma que corresponde.
CA para Catalán
SP para Español
EN para Ingles
.
.
.
.
.
En cuanto a la información almacenada en la base de datos, todo queda en una tabla llamada SI_FRASES.
* La información cargada, aparecerá en el idioma que se cargo.
Comentarios
Publicar un comentario